Qualität
Die Qualität meiner Übersetzungen wird sichergestellt durch:
Spezialisierung
Exakte und konsistente Übersetzung wird durch Spezialisierung auf Elektronik und Elektrotechnik gewährleistet.
Muttersprachler-Prinzip
Zielsprache meiner Übersetzungen ist ausschließlich Deutsch.
Terminologische Qualität
Fachlich korrekte und konsistente Terminologie wird u. a. durch Anwendung und Pflege einer umfangreichen Terminologie-Datenbank sichergestellt.
Translation-Memory-System
Zur Sicherung der Konsistenz arbeite ich mit SDL Trados.
Vier-Augen-Prinzip
Alle meine Übersetzungen werden von erfahrenen Kollegen gegengelesen.